|
Advanced Home Page
Textbook Illustrations _________________
Basic
Evangelism
Author 1 Corinthians 9:11
|
Relationship
With Jesus Section 10 Bibliography & Notes Bibliography Pages 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
. . . Lockyer, Herbert. All the Messianic Prophecies of the Bible. Grand Rapids: Zondervan Publishing House, Copyright © 1973 by Hebert Lockyer. . . See Reference #67. .hw:hoyÒ Yehovah, German pronunciation Jehovah. This is the proper eternal forever name of the one and only true God given to Moses by God on Mt. Siani, Exodus 3:14, meaning I Am that I Am, the existing One, 3068; from hy:h; to be, exist, 1961. God says of this name of His in Exodus 3:15 "This is My name forever, and this is My memorial-name to all generations." In early Jewish history, Jewish Myth decided saying God’s name was too sacred, Titus 1:13-14. Therefore when reading the Hebrew text they would substitute hw:hoyÒ Yehovah with yn:doa} Adonai meaning my-Lord, 136. As a result, later when Masoretic scholars began to supply vowel points to the consonantal text of Biblical books, they applied the vowels of yn:doa} Adonai to the consonants of hw:hoyÒ resulting in the pronunciation of Yehovah, thus why this translator chooses to translate it Yehovah based on the Masoretic text so as not to lose the meaning of the text to the English reader, and to distinguish it from Adonai meaning Lord and Elohim meaning God. The Hebrew grammarian Page H. Kelley explains regarding this "If there had been no need to avoid pronouncing hwhy, it would most likely have been pointed hw<h]y" and thus read as Yăhvěh. The curious attempt to transliterate the hybrid form hw:hoyÒ as ‘Yehovah’ (or "Jehovah," since "y" was missing in the German language) was not made until the time of the Protestant Reformation." Many times in the Hebrew text the divine names hwIhyÒ yn:doa} appear together meaning Adonai-Yehovah, 136a, Gen 15:2. Since in the Masoretic text it would be awkward to pronounce them together as Adonai-Adonai, Masoretic scholars chose to point hwhy Yehovah with the vowels of !yhiloa> Elohim, 430. This results in the form hwIhoy> Yehovah, later simplified to hw:hyÒ meant to be pronounced as Elohim. This is why translators in the modern english versions translate, incorrectly and thus lose the meaning of the text, Yehovah as LORD when in the Adonai form and as GOD when in the Elohim form, and why they translate hwIhyÒ yn:doa} Adonai Yehovah as Lord GOD. In the Greek Septuagint and in the N.T. Yehovah is expressed: Ejgwv Eijmi Ego Eimee meaning I Am, 1473a, to signify God’s name Yehovah since egwv by itself means I-am. Jesus often used this expression referring to Himself as Yehovah: John 8:24, 8:58, 13:19. From Ejgwv I, 1473, & Eijmiv to be, to exist, 1510. 1/171, 2/114, 118; 42/CD; 26/CD; 28/CD; 31/CD; 37/CD; 67/32. Hedrick, Gary. "The Hebrew Names of God," Message of the Christian Jew. January-February 1996. . . . . . La Fay, Howard. "Ebla: Splendor of an Unknown Empire," National Geographic. December, 1978. Wellhausen, Julius. Prolegomena to the History of Israel, Translated by Black and Menzies, Adam and Charles Black. Edinburgh, 1885. McDowell, Josh. "The Find that Rocked Archaeology," Worldwide Challenge. December 1978. Gordon, Cyrus H. "Higher Critics and Forbidden Fruit," Christianity Today. November 23, 1959. Vol. 4, pp. 131-133. Kitchen, K.A. "Ancient Orient, ‘Deuteronism’ and the Old Testament," New Perspectives on the Old Testament. Edited bye. Barton Payne, Waco, Texas: Word, 1970. Albright, W.F. "Archaeology Confronts Biblical Criticism," The American Scholar. April, 1938. Vol. 7, pp. 176-188, Albright W.F. The Archacology of Palestine. Baltimore: Penguin Books, revised i960. Gray, Edward M. Old Testament Criticism. New York and London: Harper & Brothers, 1923. Josephus, Flavius. The Works of Flavius Josephus. Translated by William Whiston. Grand Rapids: Associated Publishers and Authors, Inc., 1860. Kline, Meredith G. "Dynastic Covenant," Westminster Theological Journal. November, 1961. Vol. 23, pp. 1-15. Martin, W.J. Stylistic Criteria and the Analysis of the Pentateuch. London: Tyndale Press, 1955. Mendenhall, George E. Law and Covenant In Israel and the Ancient Near East. Pittsburgh: Biblical Colloquium, 1955. Philo, Judaeus. The Works of Philo. Vol. 4. Translated by F.H. Colson. Cambridge: Harvard University Press, 1935. Pfeiffer, Robert H. Introduction to the Old Testament. New York: Harper, 1941. Pfeiffer R.H. Introduction to the Old Testament. New York: Harper and Brothers Publishers, 1948. Battenfield, James Richard. Historicity of Genesis Fourteen. Unpublished Bachelor of Divinity Thesis submitted to Talbot Theological Seminary, Burrows, Millar. What Mean These Stones? New York: Meridian Books, 1957, Frank, Henry Thomas. Bible, Archaeology and Faith. Nashville, Tenn.: Abingdon Press, 1971. Free, Joseph P. Archaeology and Bible History. Wheaton, III.: Scripture Press, 1969. Gordon, C.H. "Biblical Customs and the Nuzu Tablets," The Biblical Archaeologist. February, 1940. Vol. 3, pp. 1-12. Horn, S.H. "Recent Illumination of the Old Testament," Christianity Today. June 21, 1968. Vol. 12, pp. 925-929. Stearns M.B. "Biblical Archaeology and the Higher Critics," Bibliotheca Sacra. July-September, 1939. Vol. 96, No. 483, pp. 307 518. Unger, Merrill F. Archaeology and the Old Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1954. Wright, G. Ernest. "The Present State of Biblical Archaeology," The Study of the Bible Today and Tomorrow. Edited by Harold R. Willoughby. Chicago: University of Chicago Press, 1947. Kitchen, K.A. "Ancient Orient, ‘Deuteronism’ and the Old Testament," New Perspectives on the Old Testament. Edited bye. Barton Payne, Waco, Texas: Word, 1970. McCarthy, Dennis J. Treaty and Covenant. Rome: Pontifical Biblical Institute, 1965. Yaron, Reunen. The Laws of Eshnunna. Jerusalem: Magnes Press, 1969. .rp;[; dust, earth, mould, clay, powder, ashes, ground, mortar, rubbish, debris, ore. Noun: masculine singular, 6083; from rp'[; grey or to pulverize, 6080. Genesis 2:7. 1/609, 5/276/2, 31/CD, 37/CD, 42/CD. .hm;v;nÒ breath, spirit. noun fem. sing. of mv'n: to breath, pant, 5395. Gen 2:7. 1/567, 566; 31/CD, 37/CD, 42/CD. .rc;B; 1) flesh. Noun: masculine singular, 1320; from rc'B; to anounce, declare, 1319. 1/123, 31/CD, 37/CD, 42/CD, 52/138. .!yYIj' lives. masc. plural. Gen 2:7. yy'j; life. 1/256. .hY:j' life, living creature. Noun: fem. sing of masc, 2416b; from yj' living, 2416. Gen 2:7. 1/256, 31/CD, 37/CD, 42/CD. .vp,n< soul, soul-life, self-consciousness. Man’s Soul is the means by which he has self-consciousness, self-awareness, relationship with self. Second, it is the medium between the spirit and the body. Third, it is what man becomes and manifests through his physical body in personality, vocation, and lifestyle as a result of, one, heart response to what he has learned through his mind body, conscience, and emotions; two, through what he has received from God through his spirit; and three, as a result of those abilities and talents God has chosen to give him individually. The whole view of the bible is that the life of man is his soul and that the soul itself is man himself. The two passages in the Bible Matthew 16:26 and Luke 9:25 makes this plain. Noun: feminine singular, 5315; from vp'n: to take a breath, refresh oneself, 5314. Gen 2:7. 1/558, 5/917/2, 31/CD, 37/CD, 42/CD. .yuchv soul, soul life. noun. Matt 16:24-26. yuvcw. 1/443. .sw'ma 1) a living or dead physical body of both man and animals. 2) the bodies of planets and stars, heavenly bodies. 3) body of men; spiritual body, 1 Cor 15; soulish body, 1 Cor 15; mystically the body of Christ, Eph 5. 4) Of the body that casts a shadw, in contract to the skiva the thing itself, the reality, Col 2:17. Noun: neuter singular nominative, 4983; from swvzw to save, 4982. 1 Thess 5:23. 2/395, 5/102/15, 28/CD, 31/CD, 37/CD. .zwhv 1) spiritual life of deliverance from spiritual death, qavnato", 2288, the penalty of sin, John 6:51. 2) life, living existence, Luke 16:25, Acts 17:25. 3) the final life of the redeemed, Matthew 25:46. 4) life, source of spiritual life, Jesus, John 5:39, 11:25, Col 3:4. Noun: feminine singular nominative, 2222; from zavw to live, breathe, be among the living, 2198. 2/181, 28/CD, 31/CD, 37/CD. Bibliography Pages 1,
2,
3,
4, 5,
6,
7 |