Basic Home Page
Needed School Material
Weekly Assignments
Sections & Chapters

bullet

Field Tracts:

Salvation
Forgiveness
Evangelism

Textbook Illustrations
Certificate of Completion

 _________________

layevangelism.com

Advanced Evangelism
Training Program

Author
Contact
 Order Books
Bible Internet Quick R
Topical Scriptures

 

(Please subtract 30% from the total amount of your Donation before making Donation)

1 Corinthians 9:11
"If we sowed spiritual things in you, is it too much if we should reap material things from you?"

 

 

 

 

 

Evangelism:
The Time Is Now!

Section 7

Bibliography & Notes

Page 4 of 1, 2, 3, 5, 6

  1. .zwhv 1) spiritual life of deliverance from spiritual death, qavnato", 2288, the penalty of sin, John 6:51. 2) life, living existence, Luke 16:25, Acts 17:25. 3) the final life of the redeemed, Matthew 25:46. 4) life, source of spiritual life, Jesus, John 5:39, 11:25, Col 3:4. Noun: feminine singular nominative, 2222; from zavw to live, breathe, be among the living, 2198. 2/181, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  2. .bivo", ou, oJ 1) Biological-physical-life. 2) the means of sustaining biological-physical life. 3) the present state of existence, thus also livelihood, possessions, sustenance, maintenance, substance, goods. Noun: masculine singular nominative, 979. 2/70, 4/122, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  3. .Wnmel]x' our image, likeness. Noun, first person common plural, 6754a; !l,x,, 1754. Gen 1:26. 1/645, 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  4. .WnteWmd]Ki according to likeness. Noun: feminine singular construct with first person common plural suffix, 1823a; from K] according to, 3510, & tWmD] likeness, 1823. Genesis 1:26. 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  5. .rk;z: male. Noun, masc. sing, 2145; from rk'z:, 2142. Gen 1:27. rk'z:. 1/238, 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  6. .hb;qenÒ female, woman, female child, female animal. Noun, feminine singular, 5347, a primitive root; bq'n: , 5344. Gen 1:27. 1/560, 31/CD, 37/CD, 42/CD/5347.
  7. Nee, Watchman. The Latent Power of the Soul. New York: Christian Fellowship Publishers, Inc., 1972.
  8. .pneumatikov" that which pertains to the spirit; motivated and controlled through the spirit. Adjective: masculine singular nominative, 4152; pneu'ma, 4151. 1 Cor 15:44. 2/331, 5/688/5, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  9. .yucikov" pertaining to the soul; motivated and controlled through the soul. Adjective: masculine singular nominative, no degree or a positive degree, 5591; from yuchv, 5590. 1 Cor 2:14. 2/443, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  10. .sarkikov" of the flesh, pertaining to the body, under the control of the flesh, motivated and controlled through the appetites and desires of the flesh. Adjective, 4559; from savrx, 4561. 2/363-364, 5/357/1, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  11. .hV;ai woman opposite of a man; wife; female of animals; pronoun: each every. Noun: feminine singular, 802; of Vyai, 376. Gen 2:22. 1/49, 36-37, 23; 5/1065/1; 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  12. Leviticus 20; Matthew 15:18-20; 1 Cor 6:9-10, Matthew 5:17-20, Hebrews 13:4.
  13. .Wvv;Bot]yI to be ashamed, disappointed, confused, perplexed.  Verb: hithpael imperfect, third person masculine plural. Genesis 2:25. 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  14. Kruse, Dale P. Evangelism: The Time Is Now! (Basic Textbook on Evangelism interrelating the Concervative Evangelical Charismatic concepts of Biblical Evangelism). Tulsa: Laymen Evangelism Ministry Book Series, © 1999 by Dale P. Kruse.
  15. .@yDi, @WD to strive, contend; judge; to contend, plead; to punish. Verb: third person masculine singular, 1777, a primitive root. 1/147-148; 5/941/3; 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  16. Penn-Lewis, Jessie.  Soul & Spirit.  Fort Washington:  Christian Literature Crusade, 1992.
  17. John 14:6, 6:27
  18. .@d,[e Eden meaning: delight, pleasure. Personal name: masculine singular, 5731; from @d,[e delight, 5730. Gen 2:15. 1/588, 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  19. .Hd;b][;l] to work, labour, tillage, agriculture. Verb: qal infinitive construct with 3rd person feminine singular suffix, 5647a1; of db'[;, 5647. Gen 2:5. 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  20. .hw:hoyÒ Yehovah, German pronunciation Jehovah. This is the proper eternal forever name of the one and only true God given to Moses by God on Mt. Siani, Exodus 3:14, meaning I Am that I Am, the existing One, 3068; from hy:h; to be, exist, 1961. God says of this name of His in Exodus 3:15 "This is My name forever, and this is My memorial-name to all generations." In early Jewish history, Jewish Myth decided saying God’s name was too sacred, Titus 1:13-14. Therefore when reading the Hebrew text they would substitute hw:hoyÒ Yehovah with yn:doa} Adonai meaning my-Lord, 136. As a result, later when Masoretic scholars began to supply vowel points to the consonantal text of Biblical books, they applied the vowels of yn:doa} Adonai to the consonants of hw:hoyÒ resulting in the pronunciation of Yehovah, thus why this translator chooses to translate it Yehovah based on the Masoretic text so as not to lose the meaning of the text to the English reader, and to distinguish it from Adonai meaning Lord and Elohim meaning God. The Hebrew grammarian Page H. Kelley explains regarding this "If there had been no need to avoid pronouncing hwhy, it would most likely have been pointed hw<h]y" and thus read as Yăhvěh. The curious attempt to transliterate the hybrid form hw:hoyÒ as ‘Yehovah’ (or "Jehovah," since "y" was missing in the German language) was not made until the time of the Protestant Reformation." Many times in the Hebrew text the divine names hwIhyÒ yn:doa} appear together meaning Adonai-Yehovah, 136a, Gen 15:2. Since in the Masoretic text it would be awkward to pronounce them together as Adonai-Adonai, Masoretic scholars chose to point hwhy Yehovah with the vowels of !yhiloa> Elohim, 430. This results in the form hwIhoy> Yehovah, later simplified to hw:hyÒ meant to be pronounced as Elohim. This is why translators in the modern english versions translate, incorrectly and thus lose the meaning of the text, Yehovah as LORD when in the Adonai form and as GOD when in the Elohim form, and why they translate hwIhyÒ yn:doa} Adonai Yehovah as Lord GOD. In the Greek Septuagint and in the N.T. Yehovah is expressed: Ejgwv Eijmi Ego Eimee meaning I Am, 1473a, to signify God’s name Yehovah since egwv by itself means I-am. Jesus often used this expression referring to Himself as Yehovah: John 8:24, 8:58, 13:19. From Ejgwv I, 1473, & Eijmiv to be, to exist, 1510. 1/171, 2/114, 118; 42/CD; 26/CD; 28/CD; 31/CD; 37/CD; 254/32.

  21. .!yhiloa> Elohim is a singular plural, Deut 6:4, universal term for God in Genesis meaning: These-are-El, These-are-God. Rabbi Bechai, in his commentary on Genesis 1:1 (p. 1, col. 2) explained that the word Elohim !yhiloa> is compounded of two words, !h and la, that is, "These are God," thus indicating the Triune nature of God. The plural is expressed by the letter yod ( y ). It is also used when referring to pagan gods, judges, the great, the mighty, angels. Though in plural form, Elohim, like in Genesis 1:1, is treated as a singular noun, followed by a singular verb ar;B; in which in Genesis 1:1 is the first indication of the Trinity God of the Bible: Three-in-One; thus why it is used in Deuteronomy 6:4 "Hear, O Israel! Yehovah our-Elohim, Yehovah is One!" It refers to the supreme deity, and in English versions of the Bible is inadequately rendered ‘God’. Like its English equivalent, it is, grammatically considered, a common noun, and conveys the notion of all that belongs to the concept of deity, in contrast with man (Num 23:19) and other created beings. It is appropriate to cosmic and world-wide relationships, Genesis 1:1, because there is only one supreme and true God, and he is a Person; it approaches the character of a proper noun, while not losing its abstract and conceptual quality. Noun: masculine singular plural, 430; plural of H'wloa>, 433. 1/28, 26; 32/CD; 5/412/4; 31/CD, 37/CD, 42/CD, 58/99.
  22. .ajkatavluto" indestructible, incapable of dissolution, indissoluble; hence enduring, everlasting. Adjective: masculine singular nominative, 179; from a denotes privation, 1, & a derivative of kataluvw to dissolve, destroy, 2647. Hebrews 7:16. 2/12, 26/CD, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  23. Nee, Watchman. The Spiritual Man. Volume 1. New York: Christian Fellowship Publishers, Inc, 1968.
  24. .ktivsi", ew", hJ 1) properly: a framing, founding. 2) in N.T. creation, the act of creating, Rom 1:20. 3) creation, the material universe, Mark 10:6, 13:19, Heb 9:11, 2 Peter 3:4. 4) a created thing, a creature, Rom 1:25, 8:39, Col 1:15, Hebrews 4:13. 5) the human creation, Mark 16:15, Romans 8:19, 20, 21, 22, Colossians 1:23. 6) a spiritual creation, 2 Cor 5:17, Galatians 6:15. 7) an institution, ordinance, 1 Peter 2:13. Noun: feminine singular nominative, 2937; from ktivzw to create, 2936. 2/242, 26/CD, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  25. .ejpiqumiva, as, hJ 1) irregular or violent desire, cupidity, lust. compound word ejpiv upon, over, of authority, 1909, & qumov" to rush, strong passion & emotion, 2372. 2) earnest desire. 3) specially impure desire, lust. 4) metaphorically: the object of desire, what enkindles desire. Noun: feminine singular nominative, 1939; from ejpiqumevw to desire, long for, 1937. 2/156, 26/CD, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  26. proorivzw 1) to predetermine, ordain-beforehand. 2) to foreordain, appoint beforehand. Verb: 1 person singular, 4309; from prov before, 4253, & ojrivzw determine, 3724. Eph 1:5. 2/345, 5/722/17, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  27. Romans 14:17.
  28. See my book titled, Heaven and Hell: An Absolute Reality. In this book I describe what those who have visited heaven experienced in their visit of heaven. It also describes people's experience of hell, the complete absolute opposite of heaven.
  29. .zwopoievw to create or make alive. Verb, 2227; from zw'on alive, 2226, and poievw to create or make alive, 4160. zw'on, 2226, & poievw, 4160. 2/182, 183, 332; 5/790/2; 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  30. Martin, W.J. Stylistic Criteria and the Analysis of the Pentateuch. London: Tyndale Press, 1955.
  31. Pfeiffer, Robert H. Introduction to the Old Testament. New York: Harper, 1941.
  32. Philo, Judaeus. The Works of Philo. Vol. 4. Translated by F.H. Colson. Cambridge: Harvard University Press, 1935.
  33. Gray, Edward M. Old Testament Criticism. New York and London: Harper & Brothers, 1923.
  34. Kitchen, K.A. Ancient Orient and the Old Testament. Chicago: Inter-Varsity Press, 1966.
  35. Kitchen, K.A. "Ancient Orient, ‘Deuteronism’ and the Old Testament," New Perspectives on the Old Testament. Edited bye. Barton Payne, Waco, Texas: Word, 1970.
  36. Kline, Meredith G. "Dynastic Covenant," Westminster Theological Journal. November, 1961. Vol. 23, pp. 1-15.
  37. McCarthy, Dennis J. Treaty and Covenant. Rome: Pontifical Biblical Institute, 1965.
  38. Mendenhall, George E. Law and Covenant In Israel and the Ancient Near East. Pittsburgh: Biblical Colloquium, 1955.
  39. Gordon, Cyrus H. "Higher Critics and Forbidden Fruit," Christianity Today. November 23, 1959. Vol. 4, pp. 131-133.
  40. See also John 7:24 and Luke 2:4-7.
  41. Sanhedrin, folio 97, verso. Maccabees, Book 2.
  42. Josephus, Ant., Books 17, Chap. 13, 1-5.
  43. Talmud, Jerusalem, Sanhedrin, fol. 24, recto.
  44. .[l;xe, fem. h[;l]x' side, rib, beam, rib of man. Noun: feminine singular, 6763. 1/645, 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  45. .porneiva 1) Fornication, whoredom; any kind of unlawful immoral sexual activity, illicit sexual intercourse which includes adultery, homosexuality, lesbianism, sex with animals, sex outside of marriage, sex with relatives, and sex with someone not a partner in marriage. 2) it is also refers to worshiping or having communication with unclean spirits or so called god’s spiritually other than Jesus Christ, spiritual fornication, the worship of idols, eating something you know has been sacrificed to an idol. Noun: feminine singular nominative, 4202. 2/337, 4/739, 5/368, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  46. .eijdwlolavtrh" idolater. 1) Worshiper of idols or false Gods. 2) Anything we put first before God and His will for our lives. 3) A covetous man as a worshiper of money, of self, of anything we put before God first. Noun: masculine singular nominative, 1496; from eijdwlon an image, likeness, a form shape, figure; image or statue; hence, an idol, image of a god, Acts 7:41, 1497; & the base of latreuvw to serve, 3000. 1 Cor 6:9. 2/117, 5/507, 26/CD, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  47. .moiceiva adultery, a married person having sexual intercourse with someone other than their mate. Noun: feminine singular nominative; from moiceuvw to commit adultery, 3431. Galatians 5:19. 2/272, 5/14/2, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  48. .malakov" 1) soft; soft to the touch, delicate, Matt 11:8, Luke 7:25. 2) Metaphorically in a bad sense, effeminate, of a catamite, of a boy kept for homosexual relations with a man; of a male who submits his body to unnatural lewdness; of a male prostitute. Adjective: masculine singular nominative, 3120, of uncertain origin. 2/256, 26/CD, 28/CD, 31/CD, 37/CD.
  49. .ht;P; 1) to open wide, Prov 20:19 wyt;p;c] htPo babbler. 2) proposition to be open, ingenuous; hence to be (easily) persuaded, enticed, Deut 11:1q6; participle active simple, silly. Piel 1) to persuade, entice. 2) to deceive, seduce. Hiphil to make wide, to enlarge, with l], Genesis 9:27. Verb: 3rd masculine singular, 6601. 1/636, 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  50. .hl;WtB] bethoolaw meaning: a virgin meaning: a girl or woman who has never had sexual intercourse, virginity. Noun: fem. sing., 1330; lt'B;, an unused root. Exodus 22:16. 1/125, 5/1026/1, 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  51. .hm;l][' 1) Virgin, Isaiah 7:14, Song of S. 1:3, 6:8. 2) young-woman, Exodus 2:8, Psalm 68:25, Proverbs 30:19. 3) marriageable but not married. Noun: feminine singular, 5959; from !l,[, young-man, 5958. 1/601, 5/1026, 31/CD, 37/CD, 42/CD.
  52. .povrno" fornicator, whoremonger, one who practices sexual immorality, someone who has voluntary sex with someone else outside the bounds of marriage. Noun: masculine singular, 4205. 2/337, 5/368, 26/CD, 28/CD, 31/CD, 37/CD.

Page 4 of 1, 2, 3, 5, 6

Section 7 Chapters

Top of page